Class
Notes – Linguistics Field Methods, November 9, 2015
Pearson Seminar Room (115)
Recipes
(Favorite
foods other than fish curry?)
ʃedobhat
– a relatively common food, very sticky rice and potatoes, similar
to porridge but with more grains
æk
khup chal (one cup gobindo bhog "feast of the gods" rice)
(if
ækda is used, means "this specific cup of rice")
du
khup jol (two cups of water)
tinte
ɗim (?)
duto
bɔr2o ælo (two big potatoes)
(can‘t
use just du, rather than duto – Paroma describes this as a "focus
word“, Harsha says it‘s like a particular cup. "Once upon a
time, there was a cup of rice.“ Seems to add emphasis or
specification. Need a measure between æk and "bɔr2o“, because
–ta (here –to) doesn‘t act as a measure word.)
chair-er
kup – cup that specifically serves tea, "teacup“ rather than "cup of tea“
pãnc
chimte nun (five pinches of salt)
pãnc
chamo~c makhon (five spoons of butter)
fæn
– water used to cook once boiled with starch, usually
drained/removed after preparation of food
The
steps in cooking:
Protome caltake sɔspæne ɖhalun tar modthe du
kup
first-e rice-ta-ke saucepan to.put.into ta-er middle-e two cup
first-e rice-ta-ke saucepan to.put.into ta-er middle-e two cup
Jol miʃie din tar por sɔspæntake dheke gæser
opor
water to.mix do.that(honorific) ta-er after.that saucepan-ta-ke cover stove-er on.top.of
water to.mix do.that(honorific) ta-er after.that saucepan-ta-ke cover stove-er on.top.of
Kur2i miniʈer jonno ʃeddo korun tar paʃe onno
sɔspæne dim eboŋ alu ʃeddo korun
twenty minute-er ??? boil do ta-er next.to other saucepan egg and potato boil ???
twenty minute-er ??? boil do ta-er next.to other saucepan egg and potato boil ???
Alu emob dim ʃeddo hɔwar por khichu kon ʈhanɖa
hote din
potato and egg boil happen-er after some time cold happen let.it
potato and egg boil happen-er after some time cold happen let.it
Tarpor dim ebom alur khoʃa carie dim.
after.that egg and potato-er peel(NOUN) peel(VERB) egg
after.that egg and potato-er peel(NOUN) peel(VERB) egg
Ar Dimtake car bhage katun
and egg-ta-ke four division-e cut
and egg-ta-ke four division-e cut
Alutake aʈ bhage katun
potato-ta-ke eight division-e kut
potato-ta-ke eight division-e kut
Bhat ʃeto howar por sɔspæner modthe makhontake
dhele din.
rice boil happen-er after saucepan-er inside butter-ta-ke have.it.poured.in do
rice boil happen-er after saucepan-er inside butter-ta-ke have.it.poured.in do
Khichu kon nar2ar por tar modthe alu ebom dim o
dhele din.
some time stir after ta-er inside potato and egg also have.it.poured.in do
some time stir after ta-er inside potato and egg also have.it.poured.in do
------------------------
Note
the use of "o“ to mean "also“ rather than "and“.
If there were two Harshas sitting there, you might say: "Or nam o Harsha“ "His name is Harsha, too.“
If there were two Harshas sitting there, you might say: "Or nam o Harsha“ "His name is Harsha, too.“
Different
forms of "and“:
ebom (most formal)
ar (less formal, most common)
o (more formal, usually used between names or in a formal/poetic setting when listing nouns or proper nouns – sounds awkward to use elsewhere)
However, this doesn‘t necessarily correspond to the three formality levels elsewhere.
ebom (most formal)
ar (less formal, most common)
o (more formal, usually used between names or in a formal/poetic setting when listing nouns or proper nouns – sounds awkward to use elsewhere)
However, this doesn‘t necessarily correspond to the three formality levels elsewhere.
------------------------
~About
51 minutes in – getting maps to elicit directions
Tɔtʃom
– Bengali words from Sanskrit
Ƭɔdbhal – indigenous Bengali words
Ƭɔdbhal – indigenous Bengali words
Map
traversal – Paroma has a path-less map
[The map portion of this session, which took up most of the second half of elicitation, was not transcribed in class to preserve the flow of the discourse.]
------------------------
Miscellaneous Vocabulary
D\hala
– to put into
Dhaka – to be covered, or to cover
ʃeddo kora – to boil
chara – to let go of / leave
charano – to peel / to fire (someone), related to detachment
nar2a – to stir
Dhaka – to be covered, or to cover
ʃeddo kora – to boil
chara – to let go of / leave
charano – to peel / to fire (someone), related to detachment
nar2a – to stir
Dhakano
– to cover (someone is doing the covering), getting someone to
cover something [causative construction?]
Dhala
– incline or lump
------------------------
~ People working on causatives might want to note the -no
suffix in kawa and kawano (eat and feed).
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.