Monday, October 19, 2015

Class Session Notes Oct 19

bæ̃ca ‘owl’
gac ‘tree’
ghor ‘room’; can be used for house too, contexts uncertain
hori ‘deer’ (also horin?)
ĩdur ‘mouse’; used for gopher in this sense
mouchak ‘beehive’
moumachi ‘bees’
pathor ‘stone’

I heard a pronunciation of ‘mouse’ as indur from PN very near the end of the session.

bæŋ thui khotai?
frog you where ?
Where are you, frog?

didi ‘older sister’
bon ‘younger sister’
dada ‘older brother’
pai ‘younger brother’
            If you refer to a friend as a ‘brother’, you call them pai, not dada.
            dada and didi may also be used as a term of respect for unrelated people older than you, for example, an upperclassperson in your school.
            paroma di or paroma didi, harʃa da or harʃa dada
jamajpai ‘twin brother’
paibon ‘siblings’
            ‘Do you have any paibon (siblings)?’
ma ‘mother’; also mama
            mataʃi, mataʂri ‘honorable mother’
baba ‘father’
            There are words for ‘step-parent’, but they are not nearly so common as in English and cannot be remembered just now.
cele ‘son, boy’
putro ‘boy’
me ‘daughter, girl’
putri ‘girl’
            A parent doesn’t call their child cele or me.
ʃantar ‘child’
bacha ‘child, baby’
maʃi ‘mother’s sister’
piʃi ‘father’s sister’
            maʃi and piʃi are used regardless of relative ages.
jæʈha ‘father’s older brother’
kaka ‘father’s younger brother’
            If you see an older man in the road who is unrelated to you, he is also kaka.
            kaku is a slightly more informal kaka.
jeʈhi ‘father’s older brother’s wife’; also jeʈhima
kaki ‘father’s younger brother’s wife’; also kakima
            khaki ‘fabric’
piʃe ‘father’s sister’s husband’; also piʃe mɔʃai
            This is regardless of age.
meʃo ‘mother’s sister’s husband’; also meʃo mɔʃai
mama ‘mother’s brother’
mami ‘mother’s brother’s wife’
piʃtoto dada/pai ‘father’s sister’s son who is older/younger than you’
piʃtoto didi/bon ‘father’s sister’s daughter who is older/younger than you’
jæʈhtoto dada/pai ‘father’s older brother’s son who is older/younger than you’
jæʈhtoto didi/bon ‘father’s older brother’s daughter who is older/younger than you’
kurtoto dada/pai ‘father’s younger brother’s son who is older/younger than you’
kurtoto didi/bon ‘father’s younger brother’s daughter who is older/younger than you’
maʃtoto dada/pai ‘mother’s sister’s son who is older/younger than you’
maʃtoto didi/bon ‘mother’s sister’s daughter who is older/younger than you’
mamato dada/pai ‘mother’s brother’s son who is older/younger than you’
mamato didi/bon ‘mother’s brother’s daughter who is older/younger than you’
            To one another, cousins are merely dada/didi or pai/bon.
dadu ‘mother’s father’
dida ‘mother’s mother’
takurda ‘father’s father’
takurma ‘father’s mother’
pita ‘father’ (formal)
pitamɔho ‘father’s father’ (formal)
propitamɔho ‘father’s father’s father’ (formal)
            Can chain pro- in the manner of ‘great-’ in English.
nati ‘male grandchild’
natni ‘female grandchild’
            These terms are used for direct address.
paipo ‘brother’s son’
paijhi ‘brother’s daughter’
bonpo ‘sister’s son’

bonjhi ‘sister’s daughter’

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.