Manager: Sam Gray
Our plan was to examine verb tenses and aspects and elicit for ami, tui, tʰumi, apni, and she.
kukur matsh kai
dog fish eat (3rd, neutral)
oi kukur oi matsh-da kai
particular dog particular fish - specific eat(3, n)
oi kurkur1(ta) matsh kai
particular dog(specific, added by Harsha) fish eat(3,n)
It appeared that you could add or drop the oi or the (d/t)a.
kukur-ta rodj matsh kai
dog - the daily fish eat(3,n)
kukur-ta atshkal/ akʰon matsh kai
dog - the nowadays/ now fish eat
kukur-ta atskal/ akʰon matsh katshe
dog - the nowadays/ now fish is eating
kukur-ta matsh kelo ate
dog-the fish ketshe has eaten
ketshilo had eaten
kepeletshilo had finished eating
kepeletshe has eaten (and it's gone) (finished eating)
ketshe has been eating but is not finished
matshta-ke is more "animate" than matsh; matsh would be like fish the food, whereas matshta-ke would be like fish the animal.
kumi-ʈa horin-ke katshilo
crocodile-that gazelle-animate ate
horin would be closer to "gazelle meat" than "gazelle"
"The dog has been eating the fish (but has not yet finished)" is awkward.
The closest:
kukur-ta ɔnek kon tor1e matsh katshe
dog - the many moment for* fish has eaten(?)
tora, by the way, means "to hold"
katshilo would be "has stopped eating now"
kukur-ta matsh kabe
dog-the fish will eat
kukur-ta takon matsh kabe
dog - the at that time fish will eat
You cannot say the dog will have been eating when you walk into the room. You need to add time specifications rather than conjugate the verb differently.
ɪkdu kʰon tor1e
little time for
ex.
ɪkdu kʰone 'djo.no, "Come visit for a short time"
djone is the colloquial version of djono.
ɪkdu kʰon-er djono daka koro
Little time-possession for visit(?) More like "come", with "see me" implied.
parti djono dekore kotshilam
party for decorations (possible mistranscription of eat? Or otherwise hang?)
ɑmi tshokolɛt keik kelam ota kʰete bʰalo tshilo bʰole
I chocolate cake ate |It was good to eat| that is because of that
Roughly, I ate chocolate cake because it was good to eat?
bʰole usually means "to say."
A better way to convey the same idea:
chocolate cake-ta kʰete bʰalo tshilo bʰole ami k(ʰ)elam
Chocolate cake-the was good because cake I ate (aspiration for Harsha, not Paroma)
"The chocolate cake was good because I ate it"
eita(r?) djone ota holo
This because that happened
o amar-ke maarlo tai ami moregelam
He me-recipient? killed therefore I died
tar̻͜ 'djono moregalam
that for I died (For that reason, I died), but that sounds weird.
ɪntɛrnɛʈ ɛr djono bori'ka
internet of because failure
I failed my test because of the internet
Important note: Evidence here suggests djono can take noun arguments!
djono - because of
tai - therefore
Paroma says bʰole is closer to tai in usage, and Harsha says it's closer to "because"
Given context, you can just say tai instead of the buildup.
ie, tai ami moregalum
*bʰole ami moregalum
brishtir djono ami bʰaire gelam nam
rain because of I out went not
ki - What
ki bʰole? What see(2n)?
ki bʰalo manush
What great man
Note that we do not need the copular! We have seen evidence for this elsewhere.
kuruk-ta tshokolɛt keik kʰelo tai ami moregelam (Could use bʰole here just as well as tai)
dog-the chocolate cake ate therefore I died
kukur-ta matsh-ke-lo bʰole ami kukur-ta-ke kelam
dog-the fish-animate-? because I dog-the-animate(same as first dog) ate
(Could just as easily substitute tai for bʰole here)
Cultural note: Bhengal is in the northeastern part of India. Some people eat dogs, but there's lots of prejudice and xenophobia, but in Calcutta they do not eat dogs. My notes are a mess.
We need to be better aware of cultural context-- for example, eating fish is pretty important.
matsh kawar por kukur-ta chocolate cake kelo
fish eating after dog-the chocolate cake ate
Note that you could also put kukurta in the first part of the sentence, but you only need to have it once.
djodi kukur-ta matsha kai ami kukur-ta-ke kabo
if dog-the fish eats I dog-the-object? will eat
" " " " " " kepelo
will finish eating
djodi kukur-er ɖana hoto ami kukur ketam
if dog-possessive wings happened I dog would eat
"If dogs had wings I would eat them"
" " " " ami shegulo ketam
I those(the wings) would eat
" " " " ami tad-er-ke ketam
I those-possessive-animate (so, dogs) would eat
You could also say tader guluke
Exclamations:
ore baba r(2)e - Oh, father, oh!
(ore) bapre bap - "Oh, boy"
e r(2)am - "Oh god", or what you would say if you spilled something.
e ma is also a possibility
*Ore baba taba
e he - negative, also sort of "oh my god"
Scenario: You remember you've left the fish and the dog out, and so the fish may not be there when you get home.
"If the dog ate the fish, I'll eat the dog"
djodi kukur-ta matsh-ke kelo, tahole ami kukur-ta-ke kepelo
kefa p(æ/e)le
kepeletshe (has eaten)
Missing direct transcription.
ta hole
that happens
is not needed in the above sentence.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.